[24] Iam te/rtio me quo/que funesto/ die
Tristi a/dvolatu adu/ncis lacerans u/nguibus
Iovi/s satelles pa/stu dilania/t fero.
Tum ie/core123 opimo fa/rta et satiata4 a/dfatim5
Clango/rem fundit va/stum et sublime a/volans
Pinna/ta cauda no/strum adulat sa/nguinem.67
Cum ve/ro adesum8 infla/tu renovatu/mst9 iecur,
Tum ru/rsum taetros a/vida se ad pastu/s refert.
Sic ha/nc custodem mae/sti cruciatu/s alo,
Quae1011 me/ perenni vi/vum foedat mi/seria.
Namque, u/t videtis, vi/nclis constrictu/s Iovis
Arce/re nequeo di/ram volucrem121314 a pe/ctore.
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
1 iecor GR1 (add.2)
2 iecur K (ss.2) iecur V (e ss. et u in o mut.2?)
3 iecore Prisc.
4 tum ... satiata Prisc. GL. II, 542, 24
5 aff. KR1 e corr.
6 Non. 17, 18: Accius Prometheo 'sublime avolans' (? codd. tui mei volans) ... 13 sanguinem avolans Turn. advolans
7 nostrum ... sanguinem Arus. GL. VII, 457,6
8 adhesum V
9 renovatum est X
10 hanc ... quae Bentl. (cf. satelles... farta... avida) hunc ... qui maesti G
11 hanc ... quae Bentl. (cf. satelles... farta... avida) hunc ... qui maesti G
12 voluere G
13 voluerẽ R1 (e in c corr. manus vet. quae etiam in mg. adscr. volucrẽ) V1 (corr.1)
14 volucrě vol|uere K1
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.